,
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
znaczności formalno-prawnej zaistniałej sytuacji, przekład bardziej interpretacyjny poślubić". 218 nashum pozbawić, usunąć, odebrać" w zwrocie ina aplutim nashum dosł. dziedzictwa pozbawić". majątkiem domu ojca dzieci niewolnicy z dziećmi dziewiczej" żony nie mogą podzielić się, wolność niewolnicy i dzieciom jej zostanie przyznana219 (i) dzieci dziewiczej" żony dzieci niewolnicy jako niewolników nie będą się domagać220; 171 b. dziewicza" małżonka posag swój i podarunek221, który mąż jej dał (i) na tabliczce zapisał jej, wezmie sobie" oraz w mieszkaniu męża swego będzie mieszkała i dopóki będzie żyła, będzie je dzierżyła"222, (jednak) nie może go sprzedać223, jej spadek (jest) jej dzieci; 172. jeżeli (zaś) mąż jej podarunku jej nie dał, posag jej zostanie jej zwrócony i z majątku domu męża swego część taką jak pierwszy dziedzic (sobie) wezmie. Jeśli dzieci jej, aby z domu odeszła, dokuczają jej, sędziowie sprawę jej rozstrzygną i na dzieci karę nałożą, kobieta ta z domu męża swego nie odejdzie; jeśli kobieta ta odejść postanowi, podarunek, który mąż jej dał jej, dzieciom swym pozostawi, (zaś) posag, ten z domu ojca swego zabierze i wybranek serca jej może ją poślubić. 173. Jeśli kobieta ta tam, gdzie weszła, mężowi swemu pózniej dzieci urodziła i potem kobieta ta zmar- 219 iśśakan (od śaknum) dosł. zostanie położona, ustanowiona". 220 ana wardutim iraggumu dosł. o niewolnictwo nie będą zaskarżały"; ragmum krzyczeć, żądać" lub skarżyć (o coś) w sądzie, występować z roszczeniami na drodze sądowej". 221 nudunum dar, podarunek", od nadnum dawać". 222 Tłumaczenie dosłowne: ikkal od klum trzymać, dysponować". Ma zatem ta kobieta prawo użytkowania i kierowania, co jednak nie jest równoznaczne z pełnym prawem własności. Dalsza część przepisu wyjaśnia kwestię. 223 ana kaspim nadnum dosł. za srebro dać". ła, posagiem jej dzieci wcześniejsze i pózniejsze224 podzielą się; 174. jeżeli zaś mężowi swemu pózniejszemu dzieci nie urodziła, posag jej dzieci pierwszego męża225 jej (sobie) wezmą. 175. Jeśli albo niewolnik pałacu albo niewolnik muśkena córkę obywatela poślubił, (a ta) dzieci urodzi, pan niewolnika dzieci córki obywatela jako niewolników nie będzie się domagać. 176 a. Jeśli niewolnik pałacu lub niewolnik muśkena córkę obywatela poślubił i kiedy poślubił ją wraz z posagiem z domu ojca swego do domu niewolnika pałacu lub niewolnika muśkena weszła i odkąd związali się ze sobą, dom zbudowali, mienie nabyli, potem zaś albo niewolnik pałacu albo niewolnik muśkena do kresu (swego) doszedł, córka obywatela posag swój zabierze i wszystko co z mężem swoim, odkąd związali się, nabyli, na dwie (części) zostanie podzielone i połowę pan niewolnika wezmie, (a) połowę córka obywatela dla dzieci swych wezmie; 176 b. jeżeli zaś córka obywatela posagu nie miała, wszystko co mąż jej i ona odkąd związali się (ze sobą) nabyli, na dwie (części) zostanie podzielone i połowę pan niewolnika wezmie, (a) połowę córka obywatela dla dzieci swych wezmie. 177. Jeśli wdowa226, której dzieci są małe, do domu innego mężczyzny wejść postanowi, bez (zgody) 224 Tłumaczenie dosłowne: mrq mahrutum o warkutum. Chodzi o dzieci z pierwszego i drugiego małżeństwa. 225 hawri-śa-ma od hwirum (pierwszy) małżonek". 226 almattum (sum. nu.mu.su) wdowa". sędziów nie wejdzie, gdy jednak do domu innego (pragnie) wejść, sędziowie spuściznę domu męża jej poprzedniego sprawdzą i dom męża jej poprzedniego mężowi jej pózniejszemu i kobiecie tej powierzą oraz tabliczkę każą sporządzić dla niej227. Domostwa będą strzegli i małe (dzieci) wychowają, sprzętu domowego nie sprzedadzą228; nabywca, który sprzęt domowy dzieci wdowy kupi, srebro swe straci, (zaś) zakup właścicielowi jego zwróci. 178 a. Jeśli (arcykapłance) entum, (kapłance) nadtum lub (mniszce) sekr(et)um229, której ojciec jej posag podarował jej, tabliczkę napisał dla niej, (a) na tabliczce, którą dla niej napisał (tego, że) spadek swój komukolwiek wedle swego życzenia (może) dać, nie zapisał jej i (że) zgodnie z wolą jej230 nie pozwolił rozporządzać jej nim, potem gdy ojciec do kresu (swego) doszedł, pole jej i ogród jej bracia jej wezmą i stosownie do wartości udziału jej, racje zboża, oliwy i wełny dadzą jej i serce jej zadowolą; 178 b. jeżeli (zaś) stosownie do wartości udziału jej racji zboża, oliwy i wełny nie dadzą jej, serca jej nie zadowolą, pole swe i ogród swój rolnikowi wedle swego życzenia może dać i rolnik będzie ją utrzymywał; pole, 227 W takiej sytuacji zostanie sporządzony oficjalny dokument, rejest- rujący przekazanie w użytkowanie majątku po pierwszym mężu. Szlechter, s. 357 przyjmuje, że następne wiersze (47-52) odnoszą się bezpośrednio do treści owego dokumentu. 228 ana kaspim ul inaddinu za srebro nie dadzą". 229 sekrum, sekretum rodzaj kapłanek dosł. (od sekerum) od- grodzone, odseperowane", mające ograniczony kontakt z otoczeniem => mniszki". 230 mala libbi-śa dosł. zgodnie z sercem swym". ogród i wszystko co ojciec jej dał jej dopóki żyje będzie dzierżyć (ale) nie sprzeda (tego), innego dziedzicem nie ustanowi231, spadek po niej braci jej będzie. 179. Jeśli (arcykapłance) entum, (kapłance) nadtum lub (mniszce) sekr(et)um, której ojciec jej posag jej podarował , dokument opieczętowany napisał dla niej, a na tabliczce, którą napisał dla jej, (to, że) spadek swój komukolwiek wedle swego życzenia (może) dać, zapisał jej, (i) zgodnie z wolą swą rozporządzać jej pozwolił, potem gdy ojciec do kresu (swego) dojdzie, spadek swój komukolwiek wedle swego życzenia da, bracia jej nie będą mieć roszczeń wobec niej. 180. Jeśli ojciec córce swej (kapłance) nadtum z klasztoru232 lub (mniszce) sekr(et)um posagu nie podarował jej, (a) potem ojciec do kresu (swego) doszedł, z majątku domu ojca część (taka) jak dziedzicowi każdemu233 zostanie jej przydzielona i dopóki żyje będzie (ją) dzierżyć, spadek po niej braci jej będzie. 181. Jeśli ojciec (kapłankę) nadtum, qadiśtum lub kulmaśitum234 bogu przeznaczył i posagu nie podarował jej, po tym jak ojciec do kresu (swego) dojdzie, z majątku domu ojca trzecią część235 spadku swego 231 ul uppl od aplum (temat D uppulum) ustanawiać spadkobiercą, dziedzicem". 232 nadt gagm; gagqm klasztor żeński". Przepis dowodzi, że były dwie grupy kapłanek nadtum; zobowiązanych do życia w klasztorze, podobnie jak mniszki sekr(et)um, oraz mogących żyć i prowadzić działalność poza klasztorem. Tych drugich zatem dotyczą wcześniej- [ Pobierz całość w formacie PDF ] |
Podobne
|